СЛЭШ ПО-ШЕКСПИРОВСКИ

Двенадцатая ночь, или Что угодно (Twelve Night or What You Will)

Нет, все же интересно, либо это была задумка автора, либо видение режиссера, либо актеры что-то не то играют, любо это у меня крыша поехала на этой почве.

Итак, шекспировская "12-ую ночь или что угодно"  попала в поле зрения Тревора Нанна. По-моему, это единственная постановка, где близнецов играют разные актеры, а не одна актриса отдувается за двоих персонажей. Кроме того картина собрала великолепный актерский состав, включая Хелену Бонем Картер, Найджела Хоторна и Бена Кингсли, который еще и поет, и очень хорошо поет. Фильм 1996 года и я его уже видела не раз, но почему-то не всматривалась в некоторые моменты, не придавала им ранее значения.

Думаю, пересказывать сюжет ни к чему, так что перейду сразу к странностям. Ну, то что действие было перенесено в более поздний временной период, к этому мы уже привыкли. Двое близнецов, очень похожих друг на друга, что уже странно, принимая во внимание разный пол, забавляют всех в кают-компании плывущего судна. За их проделками пристально наблюдает некий человек в форме, который и оказывается пиратом Антонио, будущий спаситель Себастьяна. То бишь, глаз он на него положил с самого начала. Целых три месяца они путешествовали вдвоем, и только перед расставанием Себастьян называет свое имя и рассказывает свою историю. Спрашивается, чем они занимались эти месяцы и с чего вдруг у Антонио взгляд брошенного пса, когда его молодой друг покидает его? Подобно белому Биму, Антонио бросается вслед за своим, не могу подобрать другого слова, любимым и умоляет оставить его хотя бы в качестве слуги или "умертвить за его любовь и преданность".

У Виолы положение не менее интересное. Она находится в свите герцога Орсино, в которой нет ни единой женщины, а только молодые люди, довольно симпатичные скажем прямо. Герцог выделяет этого миловидного и очень женственного паренька, поверяет свои любовные тайны, выслушивает признания в любви. В конце концов, он додумывается послать его к Оливии, дабы склонить сердце красавицы к любви и браку. И та влюбляется в молодого посланца, что неудивительно, он знает, что и как сказать, как посмотреть, знает все помыслы женского сердца. Но при этом, встретив Себастьяна, влюбленная Оливия совсем не видит разницы. Спрашивается, даже если принять во внимание версию, что они действительно похожи как две капли воды, как можно перепутать парня с девушкой? Ответ: если только они ведут себя одинаково женственно и перенимают все манеры друг друга.

А роман Орсино и "Цезарио". В фильме есть момент: они вдвоем слушают песню шута Фесты и влекомые друг к другу чуть ли не целуются. Фильм вообще наполнен взглядами, недомолвками, намеками. Зато как-то логически выходит концовка. Орсино узнает, что Оливия предпочла другого и кричит, что забирает ее любимца, потому что "он и мне дорог очень". Затем следует сцена с явлением обоих близнецов, разбор ситуации и вот уже две счастливые пары. Но скажите на милость, какой влюбленный, каким хочет казаться герцог, ухаживавший за предметом своей любви более года, будет так доволен, что та вышла замуж за другого и сразу перенесет взгляд на своего слугу, пусть даже тот оказался женщиной? Только тот, кто и так к нему расположен донельзя.

Вот и скажите, что у меня все с головой в порядке. Может, Нанн был прав, именно так интерпретируя эту пьесу, во всяком случае, так все более или менее логично получается.

 

Назад